THE CLUB Johnson, Boswell, and the Friends Who Shaped an Age By Leo Damrosch
“O conversation the staff of life,” the young T. S. Eliot wrote to his Harvard friend and fellow poet Conrad Aiken in 1914. “Shall I get any at Oxford?” A newcomer to England, Eliot looked to London as a city that once had been a center of civilization. There, conversation among thinkers fizzing with originality had its acme in a club founded in 1764 by the dictionary-maker Samuel Johnson and the portrait painter Joshua Reynolds. They asked seven more friends to meet each Friday at the Turk’s Head Tavern in Gerrard Street, to talk, dine and drink till midnight.
In “The Club,” the American literary scholar Leo Damrosch brilliantly brings together the members’ voices. They air their opinions with the aplomb of thinkers who relish the English language, roll its tones and innuendos about their tongues and have the alertness to listen as well as speak. For, as Leslie Stephen remarked in 1878 (in a vivid chapter on “Johnson and His Friends” in his own biography of Johnson), “a good talker, even more than a good orator, implies a good audience.”
The nine founding members of the Club joined quite early in their careers. Johnson had yet to write his masterpiece, “Lives of the Poets” (prompted in part by a conversation with King George III, who, in Boswell’s account, expressed “a desire to have the literary biography of this country ably executed”); Oliver Goldsmith had yet to publish the novel that would make his name, “The Vicar of Wakefield”; and Edmund Burke had yet to find renown as a parliamentary orator. Neither fame nor public position was required, and yet a surprising number of these friends would rise to lasting greatness. Elections were made by unanimous vote. Those of James Boswell, David Garrick and Adam Smith in the 1770s expanded the group to include the greatest biographer, the greatest actor and the greatest economist of the century.
Beginning with the friendship between Johnson, the moralist, and Boswell, his promiscuous future biographer — a connection that was initially forged outside the Club — Damrosch breathes life into “The Friends Who Shaped an Age” (in his subtitle’s phrase). As this stellar book moves from one Club member to another, it comes together as an ambitious venture homing in on the nature of creative stimulus. In his award-winning life of Swift and, more recently, in “Eternity’s Sunrise,” his study of Blake, Damrosch approaches his subjects as creatures of their “world”; a group portrait is a logical sequel. Here are multiple, deeply researched biographies in one. Resonating beyond the well-documented links among these leading lights, “The Club” captures their distinctly individual voices and invites us to feel the pulsations of contact over a period of 20 years. What made this collaborative pulse so strong across many fields?
Although it’s impossible to explain genius, and although not all members deserved that label, the question is implicit in Damrosch’s portraits of the group’s defining figures. “The Club” accurately recreates a milieu keen on character, egged on by the English taste for unashamed eccentricity. The impact of Johnson’s sonorous pronouncements — “When a man is tired of London, he is tired of life” — is in no way diminished by his compulsive tics, slovenly clothes and a wig singed from bending too close to a candle to examine a text. Damrosch is equal to his characters, considering their comments from our vantage point, especially our present awareness of women’s lives.
Inevitably, certain opinions are alien, even offensive to modern ears: Johnson’s invoking the phrase “barbarous nations” to describe the victims of Britain’s imperial wars; his dismissal of the American colonists’ protest against taxation without representation; and, despite sympathizing with Native Americans whose lands were being wrested from them, his refusal to suggest that these lands should be returned to them.
Regarding women, all these 18th-century British men endorsed a double standard. Women, Johnson said bluntly, must be taught to keep their legs together. The rationale was pragmatic: to secure the line of inheritance that kept property in male hands. We read on because we are drawn by the alluring drama of character. This drama is biographical, not political.
Character includes ambiguity and defects. There is abundant evidence of Boswell’s habit of abusing girls, many of them orphans and desperate for sixpence. Yet Damrosch rightly keeps the focus on Boswell the “impresario,” who drew on his training as a lawyer to spark new topics of conversation, and, of course, on Boswell the avid recorder. His “Journal” is astonishingly candid about his failings and humiliations, as when Rousseau’s partner, Thérèse, who once slept with Boswell while en route from France to England, tells him how clueless he is as a lover. (She advises him to use his hands.)B:
香港白小姐本期开奖号码“【你】【这】【突】【然】【的】，【到】【底】【是】【要】【干】【嘛】？【干】【嘛】【要】【见】【她】？” 【顾】【浩】【楠】【越】【是】【护】【着】【李】【雪】，【顾】【浩】【天】【就】【越】【不】【爽】，【他】【所】【中】【意】【的】【儿】【媳】【一】【直】【都】【是】【李】【倩】，【不】【仅】【是】【因】【为】【顾】【家】【与】【李】【家】【是】【世】【交】，【而】【是】【因】【为】【就】【目】【前】【的】【局】【势】，【顾】【家】【与】【李】【家】【不】【宜】【闹】【翻】，【他】【们】【两】【家】【的】【很】【多】【合】【作】【还】【正】【在】【进】【行】【中】。 “【她】【不】【过】【是】【剧】【组】【里】【的】【一】【名】【员】【工】，【而】【且】【还】【只】【能】【算】【是】【个】【临】【时】【工】，【我】【作】【为】
“【什】【么】【人】？”【蛟】【统】【领】【不】【悦】【看】【去】。 【被】【一】【个】【黄】【毛】【小】【丫】【头】【戏】【耍】【已】【经】【让】【他】【很】【愤】【怒】【了】。 【如】【今】【竟】【然】【有】【人】【胆】【敢】【在】【他】【气】【头】【上】【口】【出】【狂】【言】，【真】【当】【他】【没】【脾】【气】【吗】？ 【蛟】【统】【领】【胡】【须】【接】【连】【抖】【动】【九】【下】。 【熟】【悉】【他】【的】【那】【些】【属】【下】【都】【知】【道】，【此】【时】【蛟】【统】【领】【的】【怒】【气】【值】【已】【经】【达】【到】【了】【顶】【峰】。 【当】【看】【到】【说】【话】【的】【是】【萧】【云】【之】【时】，【场】【间】【众】【人】【先】【是】【一】【愣】，【旋】【即】【一】【片】【哗】【然】
“【怎】【么】【回】【事】？”【哈】【新】【特】【博】【士】【扭】【头】【望】【向】【小】【爱】。 【小】【爱】【已】【经】【用】【不】【着】【回】【答】【他】【了】，【因】【为】【上】【空】【射】【线】【已】【经】【降】【下】，【即】【时】【远】【程】【投】【影】【正】【在】【生】【成】【对】【方】【的】【镜】【像】，【这】【是】【一】【个】【中】【年】【军】【官】，【军】【官】【面】【容】【威】【严】、【口】【气】【凌】【厉】： “【这】【里】【是】【圣】【辉】【联】【邦】【星】【际】【巡】【航】【舰】【队】，【前】【面】【的】【无】【名】【号】【鲲】【鹏】【星】【舰】【注】【意】，【请】【你】【们】【关】【闭】【引】【擎】，【主】【动】【靠】【近】【舰】【队】，【进】【港】【接】【受】【检】【查】，‘【哈】【新】【特】香港白小姐本期开奖号码【哨】【响】，【暂】【停】【时】【间】。 “【好】【球】【啊】【风】【哥】，【你】【这】【两】【下】【子】【可】【以】【啊】！”【小】【谢】【很】【兴】【奋】【的】【对】【我】【夸】【赞】【着】。 “【对】【啊】【对】【啊】，【打】【的】【好】【呀】！”【班】【长】【也】【是】【夸】【着】。 “【我】【还】【真】【不】【知】【道】【你】【打】【球】【原】【来】【这】【么】【厉】【害】【啊】！”【李】【老】【师】【也】【是】【开】【心】【的】【在】【一】【边】【夸】【奖】【着】。 “【这】，【大】【家】【都】【这】【么】【夸】【我】，【我】【都】【不】【好】【意】【思】【了】【就】【是】【常】【规】【操】【作】，【咱】【们】【这】【比】【赛】【还】【没】【结】【束】【呢】，
【冷】【漠】“……” 【这】【高】【考】【成】【绩】【都】【还】【没】【有】【出】【来】，【就】【这】【么】【自】【信】【的】【来】【跟】【他】【商】【量】【奖】【励】？ “【冷】【大】【叔】？” 【没】【回】【应】。 【卧】【槽】！【该】【不】【会】【是】【想】【不】【给】【她】【奖】【励】【了】【吧】！ 【夏】【泠】【不】【禁】【感】【觉】【到】【一】【丝】【慌】【张】。 【虽】【说】【这】【个】【任】【务】【她】【没】【有】【出】【什】【么】【力】，【大】【部】【分】【工】【作】【都】【交】【给】【了】【郝】【晨】【风】【来】【完】【成】。 【但】【怎】【么】【说】【她】【也】【是】【费】【了】【不】【少】【精】【力】【去】【奴】【役】【郝】【晨】【风】【的】。
【等】【到】【这】【次】【事】【落】。 【郑】【会】【长】【稍】【后】【帮】【剑】【仙】【等】【人】【安】【排】【好】【了】【房】【间】，【先】【在】【沈】【家】【住】【下】【了】。 【江】【苍】【是】【琢】【磨】【着】【所】【谓】‘【化】【神】【兵】’【练】【法】，【准】【备】【去】【找】【住】【在】【东】【院】【的】【剑】【仙】，【看】【看】【能】【不】【能】【请】【教】【什】【么】，【且】【若】【是】【自】【己】【没】【有】【猜】【错】，【剑】【仙】【这】【般】‘【锋】【利】’【之】【气】，【元】【神】【境】【界】【就】【能】【打】【破】【虚】【空】【的】‘【破】【坏】【力】’，【应】【该】【就】【是】【化】【神】【兵】【造】【成】【的】。 【自】【己】【刚】【才】【可】【是】【见】【了】，【那】【种】【能】
“【你】【说】【的】【是】【谁】？” “【你】【怎】【么】【又】【忘】【记】【了】，【那】【个】【曾】【经】【帮】【助】【过】【你】【的】【女】【孩】【子】【呀】，【你】【们】【还】【在】【过】【一】【所】【学】【校】【呢】！”【洛】【墨】【说】【道】。 “【我】【已】【经】【不】【记】【得】【了】！”【王】【洛】【淡】【淡】【的】【说】。 【自】【己】【已】【经】【遗】【忘】【了】【很】【多】【事】【情】，【同】【样】【的】【也】【记】【起】【了】【很】【多】【事】【情】。 【几】【乎】【所】【有】【宇】【宙】【的】【次】【元】【中】【都】【有】【自】【己】，【而】【且】【不】【是】【那】【种】【影】【子】【或】【者】【平】【行】【宇】【宙】、【分】【身】【那】【样】【的】【存】【在】，【而】【是】